Smash T.V.
スマッシュT.V.-
Box Front
-
Box Back
نسخة آركيد عالية الجودة من لعبة تصويب تسخر من العنف التلفزيوني عبر قتال ساحات متواصل، وجمع الجوائز، ومشاهد استعراضية مبالغ فيها. نجحت اللعبة في محاكاة تجربة الآركيد ذات التحكم المزدوج بدقة على جهاز Super Famicom، وحافظت على طابع الفوضى والأعداد الكبيرة للأعداء مع لمسة ساخرة من أجواء الديستوبيا المستقبلية.
الوصف
تعد لعبة Smash T.V. (التي صدرت عالمياً تحت اسم Super Smash T.V.) اقتباساً دقيقاً ومميزاً لألعاب الآركيد الكلاسيكية التي أنتجتها شركة Williams عام 1990. تم تطوير هذا العمل من قبل استوديو Beam Software الشهير في ملبورن، وهي لعبة تصويب تعتمد على نظام التحكم المزدوج (twin-stick shooter) في عالم بائس يقع في المستقبل القريب من عام 1999. تجسد اللعبة برنامج مسابقات تلفزيونياً عنيفاً يقاتل فيه المتسابقون جحافل من السايبورغ المتحولين والدبابات، للحصول على جوائز تتنوع بين أجهزة الفيديو والمحمصات وصولاً إلى حياتهم ذاتها. استوحت اللعبة أجواءها من أفلام مثل The Running Man و RoboCop، مما أضفى عليها طابعاً ساخراً من استهلاك وسائل الإعلام، مع عبارات أيقونية من المعلق مثل “Big money! Big prizes! I love it!” و “I’d buy that for a dollar!”.
يُعتبر إصدار جهاز Super Famicom من قبل Beam Software النسخة المنزلية الأفضل لتلك الحقبة، خاصة بفضل حلها المبتكر لمعضلة التحكم المزدوج. فبينما اعتمد جهاز الآركيد الأصلي على عصي تحكم، استغلت Beam Software أزرار الواجهة في وحدة تحكم الجهاز (A, B, X, Y) لتعويض عصا التحكم الثانية. وهذا يسمح بالتصويب في 8 اتجاهات بشكل مستقل تماماً عن الحركة باستخدام D-pad، وهي ميزة بديهية تفوقت على محاولات التحكم البديلة في أجهزة أخرى. تبرز اللعبة قدرة الجهاز على معالجة عدد كبير من الشخصيات والرسوميات في وقت واحد، حيث تظهر عشرات الأعداء والمقذوفات ببطء تقني محدود للغاية. كما حافظت اللعبة على مستوى العنف الأصلي؛ فخلافاً للعديد من إصدارات Nintendo التي خضعت للرقابة في ذلك الوقت، احتفظت Smash T.V. بتأثيرات الدماء الحمراء عند القضاء على الأعداء.
حافظت النسخة اليابانية على النبرة المبالغ فيها والطابع الساخر للنسخة الأصلية، بما في ذلك المعلق الصاخب وأيقونات الجوائز، مما يجعلها واحدة من عناوين NTSC-J القليلة التي تبنت أسلوب العنف المفرط الغربي خلال أوائل التسعينيات. تولت شركة ASCII توزيعها في اليابان، مع تغليف وكتيب تعليمات مخصص للسوق المحلي، بينما احتفظت اللعبة بنصوصها وأصواتها باللغة الإنجليزية بالكامل.
ورقة بيانات
| اسم العنصر |
|
|---|---|
| الاسم الأصلي |
|
| الاسم المحلي |
|
| رمز العنصر |
|
| رقم العنصر |
|
| النوع | |
| النوع الأدبي | |
| الموضوع | |
| المنطقة | |
| الإقليم | |
| التغليف | |
| التوثيق | |
| المطور | |
| الناشر | |
| الموزّع | |
| الوسائط | |
| عدد اللاعبين | |
| سعر الإطلاق |
|
| تاريخ الإصدار | |
| تاريخ الإضافة |
|