Tengai Makyō II Manji Maru
-
Front Cover
-
Back Cover
Remake klasycznego tytułu z PC Engine Super CD‑ROM² z 1992 roku. Zamówienia przedpremierowe zawierały płytę DVD z kulisami powstawania trzeciej części serii.
Opis
Tengai Makyō II: Manji Maru stanowiło istotny element starań firmy Hudson o przywrócenie jednej z najbardziej ambitnych gier RPG wczesnych lat 90. Tytuł ten zyskał rozgłos dzięki wybitnym wartościom produkcyjnym, orkiestrowej ścieżce dźwiękowej autorstwa Joe Hisaishiego oraz reputacji najdroższej produkcji swoich czasów. Wydany w 2003 roku remake odświeżył oprawę wizualną i dźwiękową, zachowując jednocześnie rozbudowaną narrację osadzoną w mitycznej krainie Jipang, gdzie Klan Ognia i Klan Korzeni toczą odwieczny spór.
Historia śledzi losy Manjimaru Sengoku, potomka Klanu Ognia, który wyrusza w podróż po ataku Klanu Korzeni na jego wioskę. Podróże między miastami, lochami i otwartym światem zachowują poczucie pielgrzymki, a zadania poboczne nawiązujące do lokalnych zwyczajów i mitologii wzmacniają wrażenie żywego kraju pełnego ceremonii. W trakcie wędrówki dołączają do niego barwni towarzysze, tacy jak Kabuki Danjūrō, Tarō Gokuraku oraz Kinu. Drużyna opiera się na klasycznych archetypach z komplementarnymi umiejętnościami. Turowy system walki kładzie nacisk na wyczucie czasu, efekty statusowe oraz zarządzanie zasobami poprzez ekwipunek i zwoje sztuk walki. Gra umiejętnie łączy tradycyjne mechaniki JRPG z unikalnym japońskim tłem mitologicznym, co czyni ją obiektem kultu wśród entuzjastów gatunku.
Fabuła rozwija się w prowincjach, w których kluczową rolę odgrywają legendy o chramach, sezonowe rytuały i przeciwnicy wyjęci z folkloru. Na konsoli GameCube modele postaci i otoczenie zyskały czystszą geometrię oraz lepsze tekstury, przejścia do walki zostały wygładzone, a elementy interfejsu zoptymalizowane pod kątem czytelności. Ten remake oferował płynniejsze działanie w porównaniu do wersji na PlayStation 2, która borykała się z dłuższymi czasami ładowania. W późniejszym okresie tytuł doczekał się portu na Nintendo DS (2006), również dostępnego wyłącznie w Japonii.
Japońscy recenzenci chwalili wówczas bogatą skalę produkcji, folkową głębię oraz wierną rekonstrukcję oryginału, wskazując na przewagę techniczną tej wersji nad innymi wydaniami. Krytycy zauważali jednak, że w strukturze rozgrywki zachowano pewną powtarzalność, co mogło studzić zapał graczy oczekujących głębszej reinterpretacji systemu. Z perspektywy czasu dzieło to jest uznawane za punkt odniesienia w dziedzinie maksymalistycznego rzemiosła japońskich gier RPG oraz cenny wysiłek archiwizacyjny, który pozwolił zachować dostępność tego kulturowo doniosłego eposu.
Specyfikacja
| Nazwa Przedmiotu |
|
|---|---|
| Oryginalna Nazwa |
|
| Kod Przedmiotu |
|
| Numer Przedmiotu |
|
| Ilość |
|
| Seria | |
| Typ | |
| Gatunek | |
| Region | |
| Terytorium | |
| Opakowanie | |
| Dokumentacja | |
| Producent Gry | |
| Wydawca | |
| Dystrybutor | |
| Nośnik | |
| Liczba Graczy | |
| Peryferia | |
| Kategoria Wiekowa | |
| Cena w Dniu Premiery |
|
| Data Wydania | |
| Data Dodania |
|